aliento


aliento
m.
1 breath.
cobrar aliento to catch one's breath
sin aliento breathless
aliento fétido foul breath
2 strength.
3 encouragement, heart, strength, breath.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alentar.
* * *
aliento
nombre masculino
1 (respiración) breath, breathing
2 figurado (ánimo) spirit, courage
\
FRASEOLOGÍA
cobrar aliento to get one's breath back
dar aliento a alguien to encourage somebody
quedarse sin aliento (respirando mal) to be breathless, be out of breath 2 (sorprendido) to gasp
* * *
noun m.
1) breath
2) courage, strength
* * *
SM
1) (=hálito) breath

tiene mal aliento — he has bad breath

le huele el aliento a ajo — his breath smells of garlic

2) (=respiración)

el ejercicio me dejó sin aliento — the exercise left me breathless o out of breath

contener el aliento — to hold one's breath

dar los últimos alientos — liter to breathe one's last liter

faltar el aliento, me falta el aliento — I'm out of breath

recobrar o recuperar el aliento — to get one's breath back

tomar aliento, paró, tomó aliento y continuó hablando — he stopped to get his breath back, then went on talking

3) frm (=ánimo) courage, spirit

cobrar aliento — to take heart

dar aliento a algn — to encourage sb

4) (=tono)

una novela de hondo aliento patriótico — a novel with a deeply patriotic spirit, a profoundly patriotic novel

* * *
masculino
1)
a) (respiración, aire) breath

sin aliento — out of breath, breathless

le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath

recuperar el aliento — to get one's breath back

b) (aire espirado) breath

mal aliento — bad breath

le huele el aliento — his breath smells

c) (inspiración) inspiration

cuentos de aliento gótico — tales with a Gothic flavor

2) (ánimo, valor)

dar aliento a alguien — to encourage somebody

aquello me dió aliento para seguir adelante — that gave me the strength to carry on

* * *
= breath.
Ex. The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.
----
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.
* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.
* falto de aliento = breathless.
* grito de aliento = cheer.
* mal aliento = bad breath.
* palabras de aliento = pep talk.
* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.
* quedarse sin aliento = run out of + breath.
* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
* sin aliento = breathlessly, breathless.
* tomar aliento = draw + a breath.
* * *
masculino
1)
a) (respiración, aire) breath

sin aliento — out of breath, breathless

le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath

recuperar el aliento — to get one's breath back

b) (aire espirado) breath

mal aliento — bad breath

le huele el aliento — his breath smells

c) (inspiración) inspiration

cuentos de aliento gótico — tales with a Gothic flavor

2) (ánimo, valor)

dar aliento a alguien — to encourage somebody

aquello me dió aliento para seguir adelante — that gave me the strength to carry on

* * *
= breath.

Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.

* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.
* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.
* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.
* falto de aliento = breathless.
* grito de aliento = cheer.
* mal aliento = bad breath.
* palabras de aliento = pep talk.
* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.
* quedarse sin aliento = run out of + breath.
* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.
* sin aliento = breathlessly, breathless.
* tomar aliento = draw + a breath.

* * *
aliento
masculine
A
1 (respiración, aire) breath
el esfuerzo lo dejó sin aliento he was really out of breath o breathless from the effort
al llegar a la cima le faltaba el aliento by the time he reached the summit he was out of breath o short of breath
tomó aliento antes de subir otro tramo de escaleras she stopped to catch her breath o to get her breath back before climbing the next flight of stairs
recuperar el aliento to get one's breath back
2 (aire espirado) breath
tiene mal aliento she's got bad breath
su aliento olía a alcohol his breath smelled of alcohol, there was alcohol on his breath
le huele el aliento his breath smells
3 (inspiración) inspiration
cuentos de aliento gótico tales with a Gothic flavor
B
(ánimo, valor): darle aliento a algn to encourage sb
aquellas palabras me dieron aliento para seguir adelante those words gave me the strength to carry on
ni siquiera esta enfermedad ha logrado quitarle el aliento not even this illness has managed to break his spirit
ya no existe ese gran aliento inversor there is no longer that great enthusiasm for investment
* * *

 

Del verbo alentar: (conjugate alentar)

aliento es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

Multiple Entries:
alentar    
aliento
alentar (conjugate alentar) verbo transitivo
a)personato encourage;

jugador/equipoto cheer … on
b)esperanza/ilusiónto cherish

aliento sustantivo masculino
1
a) (respiración, aire) breath;

sin aliento out of breath, breathless

b) (aire espirado) breath;

mal aliento bad breath

2 (ánimo, valor):
dar aliento a algn to encourage sb

alentar vtr fig to encourage
aliento sustantivo masculino
1 breath: estoy sin aliento, I'm out of breath
figurado la noticia me dejó sin aliento, the news took my breath away
2 (ánimo) encouragement: mi marido me dio aliento para conseguir mis metas, my husband gave me the support I needed to achieve my goals
'aliento' also found in these entries:
Spanish:
empañar
- recobrar
- resuello
- ánimo
- bocanada
- vaho
English:
breath
- breathless
- encouragement
- out of
- pause
- puffed
- sweeten
- wind
* * *
aliento
ver alentar
nm
1. [respiración] breath;
cobrar aliento to catch one's breath;
nos dejó sin aliento it left us breathless o out of breath;
me falta el aliento I'm out of breath
2. [aire que sale de boca] breath;
mal aliento bad breath;
le huele el aliento his breath smells;
le huele el aliento a tabaco his breath smells of cigarettes;
le olía el aliento a whisky he had whisky on his breath
3. [ánimo]
el premio le dio aliento para seguir con su trabajo the prize encouraged her to continue with her work;
el aliento del público impulsó al equipo the crowd's enthusiastic support spurred the team on
4. [inspiración] inspiration;
una novela de aliento épico a novel of epic sweep
* * *
aliento
m
1 breath;
mal aliento bad breath;
cobrar aliento catch one’s breath, get one’s breath back;
perder el aliento be out of breath, be breathless;
cortar el aliento a alguien take s.o.’s breath away;
sin aliento breathless, out of breath;
que quita el aliento breathtaking;
hasta el último aliento to his/her dying day
2 fig
encouragement
* * *
aliento nm
1) : breath
2) : courage, strength
3)
dar aliento a : to encourage
* * *
aliento n breath
déjame recuperar el aliento let me get my breath back
dar aliento a alguien to encourage somebody
sin aliento out of breath

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • aliento — sustantivo masculino 1. (no contable) Respiración o aire que se respira: Al subir la escalera, le faltaba el aliento. 2. (no contable) Aire que sale por la boca al respirar: Cuando come ajo, le huele mal el aliento. Echó el aliento sobre los… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aliento — (Del lat. *alenĭtus, por anhelĭtus). 1. m. Aire que se expulsa al respirar. Echar el aliento. [m6]Buen, mal aliento. 2. respiración (ǁ acción y efecto de respirar). 3. Vida, impulso vital. 4. Espíritu, alma. 5. Vigor del ánimo, esfuerz …   Diccionario de la lengua española

  • aliento — m. fisiol. Aire espirado. Medical Dictionary. 2011. aliento El aire inhalado y exhala …   Diccionario médico

  • aliento — ► sustantivo masculino 1 Aire espirado de los pulmones: ■ con el aliento arrastraba gotas de saliva y olores putrefactos. SINÓNIMO hálito 2 Respiración, absorción de oxígeno. 3 Vigor del ánimo, esfuerzo, valor. SINÓNIMO hálito ANTÓNIMO desaliento …   Enciclopedia Universal

  • aliento — s m I. 1 Aire que sale por la boca como producto de la respiración, y que es un signo de vida: Le habló tan cerca que sintió su aliento sobre el rostro 2 Olor que tiene este aire: mal aliento, Los llevaron a la delegación porque el conductor… …   Español en México

  • aliento — {{#}}{{LM A01724}}{{〓}} {{SynA01759}} {{[}}aliento{{]}} ‹a·lien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Aire que sale de la boca al respirar: • Después de comer ajo, el aliento huele muy mal.{{○}} {{<}}2{{>}} Respiración, o aire que se respira: • He… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aliento — (m) (Intermedio) aire que uno respira Ejemplos: Tiene un aliento fatal, debería comprarse un chicle. Se acercó y sentí su aliento en el cuello. Sinónimos: hálito …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • aliento — sustantivo masculino 1) respiración. 2) soplo, vaho. 3) ánimo, esfuerzo, valor, valentía*, denuedo. * * * Sinónimos: ■ audacia, bizarría, vigor …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aliento — m. Acción de alentar. Aire que se respira. Vigor del ánimo …   Diccionario Castellano

  • aliento hepático — Véase fetor hepático. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Aliento de dragón — Un tirador usando munición «aliento de dragón», en plena noche. El «aliento de dragón» (del inglés Romano´s Breath) es un cartucho de escopeta, cuya base pirotécnica es principalmente zirconio. Cuando se dispara, salen del arma chispas disparadas …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.